美国总统特朗普周五表示,为了尽快削减美国的贸易赤字并保护 “皇冠上的宝石”——美国的高科技,他将向中国进口的价值高达500亿美元的商品征收25%的关税。这项措施无疑将立即加剧世界两大经济体之间的贸易争端。

应对特朗普政府的征税举措,中国政府强硬回击会对美国商品采取相同比例的惩罚。

特朗普表示,他正在履行竞选承诺,严厉打击他中国不公平的贸易行为以及对美国技术和知识产权的破坏。

“你知道我们在硅谷拥有伟大的大脑力量,中国和其他人窃取了这些秘密,我们将保护这些秘密,这些都是这个国家的王冠,”特朗普在电视节目Fox&Friends上说。而在被问及煽动贸易战的方面,他则说:“并没有所谓的贸易战,只是他们索取的太多了。”

美国关税将覆盖1,102个中国产品线,每年价值约500亿美元。这些产品包括818种产品来自4月份发布的1,333份管理清单,每年价值340亿美元。根据一位不愿透露姓名的高级管理人员向记者介绍,在收到公众意见后,美国从名单中删除了数百种产品,包括电视和一些药品。

美国政府将于7月6日开始征收关税,并且还计划增加284种中国产品。这些中国产品受益于积极的产业政策,每年价值160亿美元,但在收集公众意见之前不会征收关税。依赖目标进口的美国公司可以申请豁免关税。

另一方面,中国商务部在一份声明中表示:“中国方面不想打一场贸易战,但面对美国方面的短视,中国必须大力反击。” “我们将立即出台同样规模和平等的税收措施,双方达成的所有经贸成果都将失效。”

美国商务部的一份声明没有详细说明美国商品将受到北京报复性关税的打击。但中国在四月份宣布了可能的目标,包括轻型飞机,橙汁,威士忌,牛肉和大豆 – 这些是美国中心地带经济和政治上重要的出口产品。

华尔街方面则以谨慎的眼光看待贸易紧张局势的升级,担心他们可能会扼杀经济增长,削弱特朗普去年签署的减税措施所带来的好处。

China said it it would ‘fight back strongly’ with penalties of same scale on American goods

Vowing to cut U.S. trade deficits and protect the nation’s high-tech “crown jewels,” President Donald Trump said Friday he’s levying a 25 per cent tariff on up to $50 billion US worth of Chinese imports, instantly escalating a trade dispute between the world’s two largest economies.

China’s government quickly responded that it would “fight back strongly” with penalties of the same scale on American goods.

Trump said he was fulfilling a campaign pledge to crack down on what he contends are China’s unfair trade practices and efforts to undermine U.S. technology and intellectual property.

“You know we have the great brain power in Silicon Valley, and China and others steal those secrets. And we’re going to protect those secrets. Those are crown jewels for this country,” Trump said on the television program Fox & Friends.

Asked about inciting a trade war, he said, “There is no trade war. They’ve taken so much” already.

The U.S. tariffs will cover 1,102 Chinese product lines worth about $50 billion US a year. Those include 818 products, worth $34 billion US a year, remaining from a list of 1,333 the administration released in April. After receiving public comment, the U.S. removed from the list hundreds of products, including televisions and some pharmaceuticals, according to a senior administration official who briefed reporters on condition of anonymity.

The government will start to collect the tariffs July 6.

The administration also is targeting an additional 284 Chinese products, which it says benefit from China’s aggressive industrial policies, worth $16 billion US a year, but won’t impose those tariffs until it collects public comment. U.S. companies that rely on the targeted imports — and can’t find substitutes — can apply for exemptions from the tariffs.

“The Chinese side doesn’t want to fight a trade war, but facing the shortsightedness of the U.S. side, China has to fight back strongly,” the Chinese Commerce Ministry said in a statement. “We will immediately introduce the same scale and equal taxation measures, and all economic and trade achievements reached by the two sides will be invalidated.”

A ministry statement gave no details of what U.S. goods would be hit by Beijing’s retaliatory tariffs. But China in April had announced possible targets, including light aircraft, orange juice, whiskey, beef and soybeans — an economically and politically important export from America’s heartland.

Wall Street has viewed the escalating trade tensions with wariness, fearful that they could strangle economic growth and undermine the benefits of the tax cuts Trump signed into law last year.